DESAFIOS INERENTES AO PROCESSO DE TRADUÇÃO DA OBRA COLOMBIANA MUÑECA NEGRA DE MARY GRUESO ROMERO DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL
"2025-09-15" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1845 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php #connection: "mysql" +table: "artigo" #primaryKey: "id" #keyType: "int" +incrementing: true #with: [] #withCount: [] +preventsLazyLoading: false #perPage: 15 +exists: true +wasRecentlyCreated: false #escapeWhenCastingToString: false #attributes: array:35 [ "id" => 123141 "edicao_id" => 429 "trabalho_id" => 63 "inscrito_id" => 150 "titulo" => "DESAFIOS INERENTES AO PROCESSO DE TRADUÇÃO DA OBRA COLOMBIANA MUÑECA NEGRA DE MARY GRUESO ROMERO DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL" "resumo" => "O problema central desta pesquisa reside na análise dos desafios inerentes ao processo de tradução da obra colombiana Muñeca Negra de Mary Grueso Romero do português para o espanhol. Especificamente, o foco se volta para as complexidades na transposição de elementos linguísticos, culturais e contextuais que veiculam a experiência afro-colombiana e que podem apresentar nuances distintas em relação ao universo linguístico e cultural hispanófono. A investigação busca compreender como o tradutor lida com a manutenção da identidade cultural afro-colombiana da obra original, a transmissão de suas particularidades estilísticas e a adequação ao público-alvo em português, considerando as possíveis diferenças sociolinguísticas e culturais entre o contexto colombiano e o brasileiro. Fundamenta-se em Duarte e Czeszak (2017), Jolicouer (2017), Nord (2021) e Pontes e Pereira (2016). Esta pesquisa é bibliográfica e faz parte do PIBIC-UESPI, e está em fase inicial da investigação, por isso que os resultados são parciais. A pesquisa contribui para o desenvolvimento de abordagens tradutórias mais sensíveis às especificidades culturais e identitárias de grupos minorizados, promovendo uma visão mais plural e inclusiva da literatura mundial e do papel da tradução na circulação de saberes e experiências." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)" "area_tematica" => "ST 01 - LITERATURAS E PENSAMENTOS CRÍTICOS AMEFRICANOS E CALIBANESCOS (NEGROS E INDÍGENAS) NAS AMÉRICAS ESPANHOLA, FRANCESA E PORTUGUESA" "palavra_chave" => ", , , , " "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV228_ID150_TB63_01092025221453.pdf" "created_at" => "2025-09-05 10:38:33" "updated_at" => null "ativo" => 1 "autor_nome" => "ANNE GRAZIELLE ALVES DA SILVA" "autor_nome_curto" => "ANNE" "autor_email" => "annesilva1999@aluno.uespi.br" "autor_ies" => "UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PIAUÍ (UESPI)" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-do-xi-congresso-internacional-de-linguas-e-literatura" "edicao_nome" => "Anais do XI Congresso Internacional de Línguas e Literatura" "edicao_evento" => """ XI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LÍNGUAS E LITERATURAS \r\n XI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LÍNGUAS E LITERATURAS / VII COLÓQUIO DO NÚCLEO DE ESTUDOS HISPÂNICOS DO CCHL-UESPI / VI SEMINÁRIO DE PRÁTICA DOCENTE / I SIMPÓSIO DO ANGLOLIT """ "edicao_ano" => 2025 "edicao_pasta" => "anais/linguas/2025" "edicao_logo" => null "edicao_capa" => "68c8502a1c10e_15092025144306.png" "data_publicacao" => "2025-09-15" "edicao_publicada_em" => "2025-09-03 09:22:34" "publicacao_id" => 81 "publicacao_nome" => "Revista do Congresso Internacional de Linguas e Literatura" "publicacao_codigo" => "978-65-86901-40-5" "tipo_codigo_id" => 2 "tipo_codigo_nome" => "ISBN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #original: array:35 [ "id" => 123141 "edicao_id" => 429 "trabalho_id" => 63 "inscrito_id" => 150 "titulo" => "DESAFIOS INERENTES AO PROCESSO DE TRADUÇÃO DA OBRA COLOMBIANA MUÑECA NEGRA DE MARY GRUESO ROMERO DO PORTUGUÊS PARA O ESPANHOL" "resumo" => "O problema central desta pesquisa reside na análise dos desafios inerentes ao processo de tradução da obra colombiana Muñeca Negra de Mary Grueso Romero do português para o espanhol. Especificamente, o foco se volta para as complexidades na transposição de elementos linguísticos, culturais e contextuais que veiculam a experiência afro-colombiana e que podem apresentar nuances distintas em relação ao universo linguístico e cultural hispanófono. A investigação busca compreender como o tradutor lida com a manutenção da identidade cultural afro-colombiana da obra original, a transmissão de suas particularidades estilísticas e a adequação ao público-alvo em português, considerando as possíveis diferenças sociolinguísticas e culturais entre o contexto colombiano e o brasileiro. Fundamenta-se em Duarte e Czeszak (2017), Jolicouer (2017), Nord (2021) e Pontes e Pereira (2016). Esta pesquisa é bibliográfica e faz parte do PIBIC-UESPI, e está em fase inicial da investigação, por isso que os resultados são parciais. A pesquisa contribui para o desenvolvimento de abordagens tradutórias mais sensíveis às especificidades culturais e identitárias de grupos minorizados, promovendo uma visão mais plural e inclusiva da literatura mundial e do papel da tradução na circulação de saberes e experiências." "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)" "area_tematica" => "ST 01 - LITERATURAS E PENSAMENTOS CRÍTICOS AMEFRICANOS E CALIBANESCOS (NEGROS E INDÍGENAS) NAS AMÉRICAS ESPANHOLA, FRANCESA E PORTUGUESA" "palavra_chave" => ", , , , " "idioma" => "Português" "arquivo" => "TRABALHO_COMPLETO_EV228_ID150_TB63_01092025221453.pdf" "created_at" => "2025-09-05 10:38:33" "updated_at" => null "ativo" => 1 "autor_nome" => "ANNE GRAZIELLE ALVES DA SILVA" "autor_nome_curto" => "ANNE" "autor_email" => "annesilva1999@aluno.uespi.br" "autor_ies" => "UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PIAUÍ (UESPI)" "autor_imagem" => "" "edicao_url" => "anais-do-xi-congresso-internacional-de-linguas-e-literatura" "edicao_nome" => "Anais do XI Congresso Internacional de Línguas e Literatura" "edicao_evento" => """ XI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LÍNGUAS E LITERATURAS \r\n XI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LÍNGUAS E LITERATURAS / VII COLÓQUIO DO NÚCLEO DE ESTUDOS HISPÂNICOS DO CCHL-UESPI / VI SEMINÁRIO DE PRÁTICA DOCENTE / I SIMPÓSIO DO ANGLOLIT """ "edicao_ano" => 2025 "edicao_pasta" => "anais/linguas/2025" "edicao_logo" => null "edicao_capa" => "68c8502a1c10e_15092025144306.png" "data_publicacao" => "2025-09-15" "edicao_publicada_em" => "2025-09-03 09:22:34" "publicacao_id" => 81 "publicacao_nome" => "Revista do Congresso Internacional de Linguas e Literatura" "publicacao_codigo" => "978-65-86901-40-5" "tipo_codigo_id" => 2 "tipo_codigo_nome" => "ISBN" "tipo_publicacao_id" => 1 "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento" ] #changes: [] #casts: array:14 [ "id" => "integer" "edicao_id" => "integer" "trabalho_id" => "integer" "inscrito_id" => "integer" "titulo" => "string" "resumo" => "string" "modalidade" => "string" "area_tematica" => "string" "palavra_chave" => "string" "idioma" => "string" "arquivo" => "string" "created_at" => "datetime" "updated_at" => "datetime" "ativo" => "boolean" ] #classCastCache: [] #attributeCastCache: [] #dates: [] #dateFormat: null #appends: [] #dispatchesEvents: [] #observables: [] #relations: [] #touches: [] +timestamps: false #hidden: [] #visible: [] +fillable: array:13 [ 0 => "edicao_id" 1 => "trabalho_id" 2 => "inscrito_id" 3 => "titulo" 4 => "resumo" 5 => "modalidade" 6 => "area_tematica" 7 => "palavra_chave" 8 => "idioma" 9 => "arquivo" 10 => "created_at" 11 => "updated_at" 12 => "ativo" ] #guarded: array:1 [ 0 => "*" ] }