Artigo Anais III CINTEDI

ANAIS de Evento

ISSN: 2359-2915

DESAFIOS E POSSIBILIDADES NA ATUAÇÃO DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS NAS AULAS DE LÍNGUA ESPANHOLA

Palavra-chaves: ENSINO DE LÍNGUA ESPANHOLA, SURDEZ, TILS Comunicação Oral (CO) GT-06 - EDUCAÇÃO ESPECIAL NA PERSPECTIVA DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA
"2018-08-29 00:00:00" // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
App\Base\Administrativo\Model\Artigo {#1843 // app/Providers/../Base/Publico/Artigo/resources/show_includes/info_artigo.blade.php
  #connection: "mysql"
  +table: "artigo"
  #primaryKey: "id"
  #keyType: "int"
  +incrementing: true
  #with: []
  #withCount: []
  +preventsLazyLoading: false
  #perPage: 15
  +exists: true
  +wasRecentlyCreated: false
  #escapeWhenCastingToString: false
  #attributes: array:35 [
    "id" => 44511
    "edicao_id" => 97
    "trabalho_id" => 748
    "inscrito_id" => 2008
    "titulo" => "DESAFIOS E POSSIBILIDADES NA ATUAÇÃO DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS NAS AULAS DE LÍNGUA ESPANHOLA"
    "resumo" => "O presente trabalho se propõe a refletir a respeito do ensino de língua espanhola na interface com a Surdez, destacando os desafios e possibilidades de atuação dos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais (TILS), em sala de aula regular. Trata-se de um recorte de um Trabalho de Conclusão de Curso, vinculado ao Curso de Licenciatura em Espanhol, do IFRN, campus Natal Central. Tomamos como aportes teóricos os estudos de Souza (2010) e Lisboa (2009), que tratam a respeito da Língua Espanhola; as pesquisas de Perlin, Strobel (2008), no que se refere aos conceitos relacionados ao Surdo e ao Deficiente auditivo; os escritos de Gesser (2009) que explicam a respeito da  língua brasileira de sinais (Libras); as concepções teóricas de Souza (2015) que estabelecem uma relação entre o Surdo e a Libras; bem como nas pesquisas de Lacerda (2003) que tratam sobre os tradutores Intérpretes de Língua de Sinais. Trata-se de uma pesquisa desenvolvida nos moldes qualitativos, com caráter exploratório, materializada através da aplicação e análise de um questionário aplicado junto aos TILS atuantes no IFRN. Concluímos que é possível uma atuação de qualidade dos TILS em sala de aula regular, durante as aulas de língua espanhola, desde que seja construído um conhecimento prévio, proporcionando um processo formativo, de construção de conhecimento na língua, bem como, criado momentos de estudo e planejamento junto ao professor ministrante da disciplina."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT-06 - EDUCAÇÃO ESPECIAL NA PERSPECTIVA DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA"
    "palavra_chave" => "ENSINO DE LÍNGUA ESPANHOLA, SURDEZ, TILS"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV110_MD1_SA6_ID2008_08082018175540.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:28"
    "updated_at" => "2020-06-09 19:01:36"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "GUEIDSON PESSOA DE LIMA"
    "autor_nome_curto" => "GUEIDSON PESSOA"
    "autor_email" => "gueidson.lima@ifrn.edu.br"
    "autor_ies" => null
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-iii-cintedi"
    "edicao_nome" => "Anais III CINTEDI"
    "edicao_evento" => "III Congresso Internacional de Educação Inclusiva e III Jornada Chilena Brasileira de Educação Inclusiva"
    "edicao_ano" => 2018
    "edicao_pasta" => "anais/cintedi/2018"
    "edicao_logo" => "5e49fb7fd07bb_16022020233335.png"
    "edicao_capa" => "5f183d3fcde25_22072020102103.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2018-08-29 00:00:00"
    "publicacao_id" => 21
    "publicacao_nome" => "Anais do Congresso Internacional de Educação e Inclusão - CINTEDI"
    "publicacao_codigo" => "2359-2915"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #original: array:35 [
    "id" => 44511
    "edicao_id" => 97
    "trabalho_id" => 748
    "inscrito_id" => 2008
    "titulo" => "DESAFIOS E POSSIBILIDADES NA ATUAÇÃO DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS NAS AULAS DE LÍNGUA ESPANHOLA"
    "resumo" => "O presente trabalho se propõe a refletir a respeito do ensino de língua espanhola na interface com a Surdez, destacando os desafios e possibilidades de atuação dos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais (TILS), em sala de aula regular. Trata-se de um recorte de um Trabalho de Conclusão de Curso, vinculado ao Curso de Licenciatura em Espanhol, do IFRN, campus Natal Central. Tomamos como aportes teóricos os estudos de Souza (2010) e Lisboa (2009), que tratam a respeito da Língua Espanhola; as pesquisas de Perlin, Strobel (2008), no que se refere aos conceitos relacionados ao Surdo e ao Deficiente auditivo; os escritos de Gesser (2009) que explicam a respeito da  língua brasileira de sinais (Libras); as concepções teóricas de Souza (2015) que estabelecem uma relação entre o Surdo e a Libras; bem como nas pesquisas de Lacerda (2003) que tratam sobre os tradutores Intérpretes de Língua de Sinais. Trata-se de uma pesquisa desenvolvida nos moldes qualitativos, com caráter exploratório, materializada através da aplicação e análise de um questionário aplicado junto aos TILS atuantes no IFRN. Concluímos que é possível uma atuação de qualidade dos TILS em sala de aula regular, durante as aulas de língua espanhola, desde que seja construído um conhecimento prévio, proporcionando um processo formativo, de construção de conhecimento na língua, bem como, criado momentos de estudo e planejamento junto ao professor ministrante da disciplina."
    "modalidade" => "Comunicação Oral (CO)"
    "area_tematica" => "GT-06 - EDUCAÇÃO ESPECIAL NA PERSPECTIVA DA EDUCAÇÃO INCLUSIVA"
    "palavra_chave" => "ENSINO DE LÍNGUA ESPANHOLA, SURDEZ, TILS"
    "idioma" => "Português"
    "arquivo" => "TRABALHO_EV110_MD1_SA6_ID2008_08082018175540.pdf"
    "created_at" => "2020-05-28 15:53:28"
    "updated_at" => "2020-06-09 19:01:36"
    "ativo" => 1
    "autor_nome" => "GUEIDSON PESSOA DE LIMA"
    "autor_nome_curto" => "GUEIDSON PESSOA"
    "autor_email" => "gueidson.lima@ifrn.edu.br"
    "autor_ies" => null
    "autor_imagem" => ""
    "edicao_url" => "anais-iii-cintedi"
    "edicao_nome" => "Anais III CINTEDI"
    "edicao_evento" => "III Congresso Internacional de Educação Inclusiva e III Jornada Chilena Brasileira de Educação Inclusiva"
    "edicao_ano" => 2018
    "edicao_pasta" => "anais/cintedi/2018"
    "edicao_logo" => "5e49fb7fd07bb_16022020233335.png"
    "edicao_capa" => "5f183d3fcde25_22072020102103.jpg"
    "data_publicacao" => null
    "edicao_publicada_em" => "2018-08-29 00:00:00"
    "publicacao_id" => 21
    "publicacao_nome" => "Anais do Congresso Internacional de Educação e Inclusão - CINTEDI"
    "publicacao_codigo" => "2359-2915"
    "tipo_codigo_id" => 1
    "tipo_codigo_nome" => "ISSN"
    "tipo_publicacao_id" => 1
    "tipo_publicacao_nome" => "ANAIS de Evento"
  ]
  #changes: []
  #casts: array:14 [
    "id" => "integer"
    "edicao_id" => "integer"
    "trabalho_id" => "integer"
    "inscrito_id" => "integer"
    "titulo" => "string"
    "resumo" => "string"
    "modalidade" => "string"
    "area_tematica" => "string"
    "palavra_chave" => "string"
    "idioma" => "string"
    "arquivo" => "string"
    "created_at" => "datetime"
    "updated_at" => "datetime"
    "ativo" => "boolean"
  ]
  #classCastCache: []
  #attributeCastCache: []
  #dates: []
  #dateFormat: null
  #appends: []
  #dispatchesEvents: []
  #observables: []
  #relations: []
  #touches: []
  +timestamps: false
  #hidden: []
  #visible: []
  +fillable: array:13 [
    0 => "edicao_id"
    1 => "trabalho_id"
    2 => "inscrito_id"
    3 => "titulo"
    4 => "resumo"
    5 => "modalidade"
    6 => "area_tematica"
    7 => "palavra_chave"
    8 => "idioma"
    9 => "arquivo"
    10 => "created_at"
    11 => "updated_at"
    12 => "ativo"
  ]
  #guarded: array:1 [
    0 => "*"
  ]
}
Publicado em 29 de agosto de 2018

Resumo

O presente trabalho se propõe a refletir a respeito do ensino de língua espanhola na interface com a Surdez, destacando os desafios e possibilidades de atuação dos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais (TILS), em sala de aula regular. Trata-se de um recorte de um Trabalho de Conclusão de Curso, vinculado ao Curso de Licenciatura em Espanhol, do IFRN, campus Natal Central. Tomamos como aportes teóricos os estudos de Souza (2010) e Lisboa (2009), que tratam a respeito da Língua Espanhola; as pesquisas de Perlin, Strobel (2008), no que se refere aos conceitos relacionados ao Surdo e ao Deficiente auditivo; os escritos de Gesser (2009) que explicam a respeito da língua brasileira de sinais (Libras); as concepções teóricas de Souza (2015) que estabelecem uma relação entre o Surdo e a Libras; bem como nas pesquisas de Lacerda (2003) que tratam sobre os tradutores Intérpretes de Língua de Sinais. Trata-se de uma pesquisa desenvolvida nos moldes qualitativos, com caráter exploratório, materializada através da aplicação e análise de um questionário aplicado junto aos TILS atuantes no IFRN. Concluímos que é possível uma atuação de qualidade dos TILS em sala de aula regular, durante as aulas de língua espanhola, desde que seja construído um conhecimento prévio, proporcionando um processo formativo, de construção de conhecimento na língua, bem como, criado momentos de estudo e planejamento junto ao professor ministrante da disciplina.

Compartilhe:

Visualização do Artigo


Deixe um comentário

Precisamos validar o formulário.